问题详情
答题翼
>
问答
>
大学本科
> 正文
目录:
标题
|
题干
|
答案
|
搜索
|
相关
为了适应佛教经典的翻译,阿尤喜国师于1587年创造了()字,用于藏文和印度文的佛家经典的翻译。
为了适应佛教经典的翻译,阿尤喜国师于1587年创造了()字,用于藏文和印度文的佛家经典的翻译。
参考答案
您可能感兴趣的试题
()是一部汇集了大量南亚地区古代民间故事的佛教经典。它大约成书于公元前1世纪第四次佛教结集
答案解析
印度佛教中出现的北传佛教,主要是梵语经典,称为“梵语系佛教“,传入中国后发展为_____和_____。
答案解析
鸠莫罗什翻译了()《中论》等经论,首次系统地介绍了般若空宗学说,成为后来佛教各个宗派立宗的经典
答案解析
佛教“四谛”指()。A.苦B.喜C.集D.灭E.道
答案解析
世界上完整的佛教在中国 世界上完整的佛教经典也都在中国。()
答案解析
世界上完整的佛教在中国 世界上完整的佛教经典也在中国。可以说佛教诞生在印度 发展在中国。()
答案解析
以佛教经典为主 囊括印度 中国等佛教著述在内的大型丛书是《()》。
答案解析