问题详情
答题翼
>
问答
>
大学本科
> 正文
目录:
标题
|
题干
|
答案
|
搜索
|
相关
配音翻译是一门“戴着镣铐跳舞”的艺术,它的核心是要求声画同步。总结起来,翻译时有三个方面的问
配音翻译是一门“戴着镣铐跳舞”的艺术,它的核心是要求声画同步。总结起来,翻译时有三个方面的问题需要注意,他们是()。
A、口型问题
B、停顿问题
C、动作问题
D、音量问题
参考答案
您可能感兴趣的试题
在艺术探索上,带着“镣铐”“跳舞”的诗派是()。A.“象征派”B.“新月派”C.“中国诗歌会”D.“中国新诗
答案解析
2007年1月,央视《艺术品投资》栏目举办的“2007民间寻宝记——走进丹阳”在评
答案解析
在艺术探索上 带着“镣铐”“跳舞”的诗派是()。A.“象征派”B.“新月派”C.“中国诗歌会”D.“中国新诗
答案解析
“石牌广藿香”和“海南广藿香”的区分依据是
答案解析
具有“蚯蚓头” 横切面是“菊花心”的药材是
答案解析
具有“砂眼”和“珍珠盘”的中药材是
答案解析
“右军觉 既闻所论 知无活理”翻译成现代文 最准确的一项是( ) A.王羲之睡觉
答案解析